Research
Papers, articles and books
2020
Jones, D.B. Macsen: A Voice Assistant for Speakers of a Lesser Resourced Language Paper in LREC 2020 SLTU-CCURL Workshop (pages 194-201)
Prys, D. Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary. Paper in LREC 2020 SLTU-CCURL Workshop (pages 235-239)
2019
Prys, M. & Jones D. B. Embedding English to Welsh MT in a Private Company Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation.
Lynn, T; Prys, D; Batchelor, C; Tyers, F. (editors) Proceedings of the Celtic Language Technology Workshop. European Association for Machine Translation.
Cooper, S; Jones, D.B & Prys, D. Crowdsourcing the Paldaruo Speech Corpus of Welsh for Speech Technology: in a special edition on Computational Linguistics for Low Resource Languages, Information, 2019. 10, 247.
Prys, D & Williams, I. A roundtable discussion to promote a strategic vision for Celtic Language Technologies. Roundtable discussion at the Celtic Congress at Bangor 2019.
Jones, D.B; Pry,s D; Prys, M; Prys, G , ISBN: 978-1-911528-21-0
2018
Prys, D. & Jones, D.B. Gathering Data for Speech Technology in the Welsh Language: A Case Study : Paper in LREC 2018 CCURL Workshop (pages 56-61)
Prys, D. & Jones, D.B. National Language Technologies Portals for LRLs: a Case Study Lecture Notes in Artificial Intelligence. Springer.
2017
Prys, D., Jones, D.B & S. Ghazzali Using LT tools in classroom and coding club activities to help LRLs Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2017) 9 November 2017, Poznan, Poland
2016
Jones, D.B., Prys, D., Ghazzali, S. and Robertson, P. Facilitating the Multilingual Single Digital Market: Case Studies in Software Containerization of Language Technologies. Proceedings of META-FORUM 2016, Lisbon. (forthcoming)
Jones, D.B., Prys, G. and Prys, D. Vocab: a dictionary plugin for websites. Proceeding of the Second Celtic Language Technology Workshop, TALN 2016. Paris. (forthcoming)
Delyth Prys and Gruffudd Prys and Dewi Bryn Jones. Cysill Ar-lein: A Corpus of Written Contemporary Welsh Compiled from an On-line Spelling and Grammar Checker. Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) Portoroz, Slovenia.
Jones, D.B. and Cooper, S. 2016 Building Intelligent Digitial Assistants for Speakers of a Lesser-Resourced Language. p74-79 Proceedings of the LREC 2016 Workshop "CCURL 2016 - Towards an Alliance for Digital Language Diversity", Claudia Soria, Laurette Pretorius, Thierry Declerck, Joseph Mariani, Kevin Scannell, Eveline Wandl-Vogt.
Andrews, T. and Prys, G. 2016. Terminology Standardization in Education and the Construction of Resources: The Welsh Experience. Educational Sciences Vol 6, Issue 1. MDPI, Basel.
Prys, D., and Jones D. B. 2016. National Language Technology Portals for LRLs: A Case Study. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland
Prys, D., Prys G. and Jones D. B. 2015. Quantifying the Use of Digital Welsh-language Language Resources. Language Technologies in Support of Less-Resourced Languages, (LRL 2015) 28 November 2015, Poznan, Poland
2015
Andrews, T. 2015. 鈥楲lwyddiant yn nhermau Cymru?鈥 (Success in terms of Wales?). BBC Cymru Fyw. 21 October.
Ghazali, S. , Jones D. B., Prys D. 2015. Towards a Welsh Language Intelligent Personal Assistant. A Brief Study of APIs for Spoken Commands, Question and Answer Systems and Text to Speech for the Welsh Government. October 2015.
Prys, D. And Trefor, R. (gol). 2015. Ysgrifau a Chanllawiau Cyfieithu. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin.
Wooldridge. D. 2015. Proffilio Gwallau: Dadansoddiad o鈥檙 Gwallau a Wneir gan Gyfieithwyr Saesneg-Cymraeg. PhD Thesis.
2014
Cooper, S. and Jones, D. B. 2014. GALLU: Developing speech recognition resources for Welsh, Twentieth Conference of the North America Association for Celtic Language Teachers (), 4-7 June 2014, Waterford, Ireland.
Cooper, S., Jones, D. B., Chan, D. and Prys, D. 2014. The GALLU project: developing speech recognition resources for Welsh. First Conference on . 18-19 July 2014. Aberystwyth, Cymru.
Cooper, S. Jones, D. B. and Prys, D. 2014. Developing further speech recognition resources for Welsh. In: Judge, J., Lynn, T., Ward, M. and 脫 Raghallaigh, B. eds. Proceeedings of the First Celtic Language Technology Workshop at the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2014), 23 August 2014, Dublin, Ireland. pp. 55-59.
Prys, D.; Roberts M. and Jones, D.B. (2014). DECHE and the Welsh National Corpus Portal. Proceeding of the First Celtic Language Technology Workshop, COLING 2014. Dublin.
Prys, D. (ed.) Ysgrifau ar Ieithyddiaeth a Geiriaduraeth Gymraeg. Coleg Cymraeg Cenedlaethol, Caerfyrddin.
2012
Andrews, T. 2012. 鈥楲leoleiddio gwefannau: golwg byd-eang a phrofiad Cymru鈥 (Localizing websites: the global view and the Welsh experience). Cyfrwng: Media Wales Journal. Volume 9, pp. 7-24. University of Wales Press.
Andrews, T. 2012. 鈥楢pproaches to Website Localization: An Overview from a Welsh Perspective鈥. Contemporary Wales Journal. Volume 25, pp. 204-27. University of Wales Press.
Andrews, T.; Prys, G.; Jones, D.B.; Prys, D. 2012. Distributing Terminology Resources Online: Multiple Outlet and Centralized Outlet Distribution Models in Wales. In Proceedings of CHAT 2012: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Madrid, Spain, 22 June 2012; Gornostay, T., Ed.; Link枚ping University Electronic Press: Link枚ping, Sweden, pp. 37鈥40.
Prys Delyth. 2012. Developing National Terminology Policies: A Case Study from Wales. MaTerm Journal of Hungarian Terminology. Akad茅miai Kiad贸.2011/2.
Roberts, Roberts, Tranter, , Whitaker, Bedson, Tranter Prys Owen, , Sylvestre, (2012) Enhancing rigour in the validation of patient reported outcome measures (PROMs): bridging linguistic and psychometric testing. Health and Quality of Life Outcomes.
2011
Andrews, T.; Prys, G. The Maes T System and its use in the Welsh-Medium Higher Education Terminology Project. 2011. In Proceedings of CHAT 2011: Creation, Harmonization and Application of Terminology Resources, Riga, Latvia, 11 May 2011; Gornostay, T., Vasil 抬jevs, A., Eds.; NEALT: Tartu, Estonia,; pp. 49鈥50
Jones E. W., Hoerger M., Hughes J. C., Williams B. M., Jones B., Moseley Y., Hughes D. R., Prys D. 2011. ABA and Diverse Cultural and Linguistic Environments: A Welsh Perspective. Springer Science+Business Media, LLC 2011.
Prys, Delyth; Prys, Gruffudd; Jones, Dewi & Cahn, David. 2011. E-publishing in Welsh: A report for the Welsh Book Council.
Wooldridge, Dawn. 2011. Gwella Cysill at Ddefnydd Cyfieithwyr: adnabod ymyrraeth gan yr iaith Saesneg mewn testunau Cymraeg. (Improving Cysill for Use by Translators; recognizing interference by English in Welsh texts). , 成人VR视频.
2010
Andrews, T. 2010. Current practice in website localization and its application to Welsh. Doctoral thesis, 成人VR视频.
2009
Chan, David, Jones, Dewi & East, Oggy. 2009. A web-based system for multilingual school reports. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. 51-55.
Humphreys, Llio. 2009. Automated English sub-titling of Welsh TV Programmes. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE-IR-LRL. Donostia. 63-73.
Prys, Delyth; Prys, Gruffudd & Jones, Dewi. 2009. Improved translation tools for the Translation Industry in Wales: an Investigation. to the Welsh Assembly Government.
Prys, Delyth. 2009. The development and acceptance of electronic resources for Welsh. Proceedings of LULCL II (EURAC Research)
Prys, Gruffudd. 2009. The SALT Cymru Feasibility Report and the resulting Special Interests Group. Proceedings of the 5th SALTMIL Workshop IE_IR_LRL. Donostia. 55-61.
2008
Jones, Rhys, Prys, Gruffudd, Prys, Delyth, et al. 2008. Project Closure Report for SALT Cymru. Report to the Welsh Assembly Government.
Prys, Delyth. 2008. Terminology Policies in Wales. Minority Languages and Terminology Policies Proceedings. Termnet under the direction of EAFT. 113-124
Prys, Delyth. 2008. The Ultimate Welsh language survival kit: an overview of ten years of language technology work at Canolfan Bedwyr. Mercator Media Forum 10. Cardiff: University of Wales Press. 4-10
Prys, Delyth. 2008. Welsh Lexicography and Terminology: Past, present and future (II). Euskalgintza XXI. Mendeari Burus XV. Biltzarra. Bilbao.299-303.
Prys, D. and Williams, B. (eds.). 2008. Proceedings of the Global Understanding in Multilingual, Multimodal and Multimedia Contexts (GUM3C) Conference. Bangor, UK.
2007
Prys, Delyth & Jones, Dewi Bryn. 2007. Guidelines for the Standardization of Terminology for the Welsh Assembly Government and the Welsh Language Board. Cardiff: Welsh Language Board.
2006
Jones, D.B. & Prys, D. 2006. The Welsh National Online Terminology Database. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 149-169.
Prys, Delyth 2006. Setting the Standards: ten years of Welsh terminology work. Terminology, Computing and Translation. Gunter Narr Verlag T眉bingen. 41-55.
Prys, G. and Choy, A. 2006. Stealth learning with an Online Dog (Web-based Word Games for Welsh.) Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 307-308.
Uemlianin, I.A. 2006. SpeechCluster: A Speech Data Multitool. Proceedings of the Lesser Used languages and Computer Linguistics Conference Bolzano. 171-188.
2005
Williams, B.; Prys, D. & N铆 Chasaide, A. 2005. Experiences of creating a research capability in speech technology for two minority languages. 9th European Conference on Speech Science and Technology,(Interspeech) .
Prys, D., D. Evans, H. Andrews & T. Andrews. 2005. Lexicelt: Llyfryn Ymadroddion a Geiradur Ar-lein/ Lexicelt: Leabhr谩n Fr谩sa铆 agus Focl贸ir Ar L铆ne (Lexicelt: Online Irish-Welsh Phrasebook and Dictionary).
2004
Hicks, W.J. 2004. 鈥淲elsh Proofing Tools: Making a Little NLP go a Long Way.鈥 Proceeding of the1st Workshop on International Proofing Tools and Language Technologies. Greece: Univeristy of Patras.
Prys, Delyth; Williams, Briony et al. 2004 WISPR: Speech Processing Resources for Welsh and Irish. Pre-Conference Workshop on 鈥淔irst Steps for Language Documentation of Minority Languages, LREC Conference, Lisbon, Portugal.
2003
Prys, Delyth. 2003. 鈥淧roviding the terms: standardizing terms for education in Wales鈥 in Speaking in tongues: languages of lifelong learning Proceeding of the 33rd annual conference of SCUTREA. 192-196.
Roberts, Gwerfyl & Prys, Delyth. 2003. 鈥淭owards the development of bilingual measurement scale for chronic pain鈥 in ACENDIO 2003 鈥 Making nursing visible Verlag Hans Huber. 139-142.
2000
Prys, Delyth & Morgan, Menna. 2000.E-Celtic Language Tools: The Latest Developments from Wales. The Information Age, Celtic Languages and the New Millennium. NAACLT. 123-128.
1999
Nolan, Mike and Prys, Delyth. 1999. Assessing Carers' Needs: Towards Bilingual Practice 鈥 a Report to WORD (Welsh Office Research and Development).
1995
Prys, D.; Jones, J.P.M.; ap Emlyn, H. 1995. Llyfryddiaeth Geiriaduron Termau; University of Wales: Bangor, UK.
II Terminology Dictionaries
Bibliography of Terminology Dictionaries where the terms have been standardized by the Language Technologies Unit and its predecessor, The Centre for the Standardization of Welsh Terminology.
Canllawiau Terminoleg Anabledd /Guide to Disability Terminology. Lowri Williams & Delyth Prys. Caerffili: Disability Wales (1999). Print.
Geiriadur Bydwragedd 叠补颈濒濒颈猫谤别. Delyth Prys. Bangor: University of Wales, Bangor. (2004). Print. [Welsh adaptation of 叠补颈濒濒颈猫谤别鈥檚 Dicitonary for Midwives]
Geiriadur Cerddoriaeth Rhydychen. Gol Delyth Prys. Penygroes: Curiad (1998). Print. [Welsh adaptation of the Concise Oxford Dictionary of Music]
Geiriadur Termau Archaeoleg / & Dictionary of Archaeological Terms in English and Welsh. Williams, J Ll; Griffiths, Bruce & Delyth Prys Cardiff: University of Wales Press (1999). Print.
Geiriadur Termau鈥檙 Coleg Cymraeg Cenedlaethol. Tegau Andrews, Delyth Prys, et al. Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol (2009-).
Geiriadur Termau鈥檙 Gyfraith/Dictionary of Legal Terms.Dewi Ll欧r Jones, Delyth Prys & Owain Lloyd Davies. Bangor: 成人VR视频 (2008). Print.
Geiriadur Termau Rheoli Coetiroedd / Dictionary of Terms for Woodland Management. Arne Pommerening & Delyth Prys Bangor: University of Wales, Bangor (2005). Print.
Geiriadur y Diwydiannau Creadigol / Dictionary of Terms for the Creative Industries. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies et al. Carmarthen: Centre for Welsh Medium Higher Education (2008). Electronic.
Geiriadur Termau Seicoleg / Dictionary of Terms for Psychology. Llinos Spencer, Mair Edwards, Delyth Prys & Enlli Thomas. Bangor: University of Wales Bangor (2004). Print.
Termau Asiantaeth yr Amgylchedd / Enviromental Agency Terms. Delyth Prys. Bangor: University of Wales Bangor together with the Environement Agency Wales (2002). Print.
Termau Bydwreigiaeth / Midwifery Terms. Bangor: Delyth Prys. University of Wales, Bangor (1999). Print.
Termau Cyllid y Cynulliad / Dictionary of Finance Terms for the National Assembly of Wales. Delyth Prys. Cardiff: Welsh Language Board (2000). Print.
Termau Deddfwriaeth Priffyrdd / Highways Legislation Terms. Delyth Prys & J P M. Jones, Cardiff: Welsh Language Board (1998). Print.
Termau Gofal Iechyd Pobl H欧n / Terms in the Care of Older People. Delyth Prys & Owain Lloyd Davies Bangor: University of Wales, Bangor together with the North Wales Local Health Boards (2005). Print.
Termau Gwaith & Gofal Cymdeithasol / Social Work and Social Care Terms. Delyth Prys Cardiff: CCETSW (2000). Print.
Termau Gweinyddu Addysg / Education Administration Terminology. Delyth Prys Cardiff: Welsh Language Board (2000). Electronic.
Termau Hybu Iechyd / Terms for Health Promotion. Delyth Prys Bangor: University of Wales Bangor together with the North Wales Local Health Boards (2000). Print.
Termau Iechyd Meddwl Plant & Phobl Ifanc / Children and Young People Mental Health Terms. Delyth Prys. Bangor: University of Wales Bangor together with the North Wales Health Authority (2002). Print.
Termau M芒n-werthu / Retail Terms. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys Cardiff: Welsh Language Board (2006). Electronic.
Termau Nyrsio & Bydwreigiaeth / An English-Welsh Dictionary of Nursing and Midwifery Terms. Gwerfyl Roberts & Delyth Prys Bangor: University of Wales Bangor (1997). Print.
Termau Technoleg Gwybodaeth / Information Technology Terminology. Delyth Prys; Owain Davies & Gruffudd Prys. Cardiff: Welsh Language Board (2006). Electronic.
Termau Therapi Galwedigaethol / Occupational Therapy Terms. Delyth Prys & Davies, Owain Bangor: University of Wales, Bangor together with the North Wales Local Health Boards (2007). Print.
Y Termiadur: Termau wedi鈥檜 Safoni / Standardized Terminology. Delyth Prys et al. Cardiff: ACCAC (2006) [Revised and enlarged edition of Y Termiadur Ysgol]. Print.
Y Termiadur Addysg. Delyth Prys & Gruffudd Prys Cardiff. Government of Wales [Revised and further enlarged edition of Y Termiadur] (2011-present).
Y Termiadur Ysgol: Termau wedi'u safoni ar gyfer ysgolion Cymru / Standardized terminology for the schools of Wales. Delyth Prys & J P M Jones Cardiff: ACCAC (1998). Print.